Хранительница. Меч Дракона - Страница 80


К оглавлению

80

– Ну если так, то все вопросы снимаются, и вы можете пользоваться всеми благами, как и любой другой полноправный член каравана. Единственно, нормальную лошадь здесь не раздобыть, а своих лошадей, я смотрю, у вас нет? Впрочем, возможно, мы попробуем что-то придумать: если получится переложить часть поклажи с заводных лошадей, то пару мы, наверное, сможем обеспечить. Ну а братец может ехать в обозе.

Ничего себе купец расщедрился. Как же я на лошади поеду, если никогда на ней и не каталась. Нельзя же сказать, что умеешь ездить, пару раз в летний день прокатившись на пони по кругу в парке? Так и не сумев ничего придумать, я в ужасе стала представлять во всех красках, как завтра залезаю на здоровенного конягу, а потом с грохотом падаю с него, как мешок с костями. Интересный расклад получается: махать мечом меня в нашем поместье научили, а ездить на лошади - единственно приемлемом здешнем транспорте, не считая кареты, научить забыли? Что же такое придумать, чтоб звучало поубедительней? Ведь даже при всем моем желании за одну ночь я вряд ли овладею этим искусством. И тут меня осенило. Прокатит не прокатит, а попробовать надо. Достоверно изобразив смущение, я легонько кашлянула, привлекая к себе внимание разговорившегося купца.

– Мне ужасно неудобно вас прерывать, но тут появилась небольшая проблема. - Я нервно начала накручивать на палец прядку своих волос, изображая полную дуру. Думаю, что это по-любому не помешает, все равно каждый мужик и так считает себя пупом земли, и, лишний раз показав их превосходство, я вернее добьюсь к себе нужного расположения, будь я хоть в тыщу раз их умнее, сильнее, хитрее и так далее.

– Не смущайтесь, милая Лика. Мы вас внимательно слушаем. - Купец поощрительно кивнул мне головой.

– Дело в том, что в детстве я страдала одной неприятной болезнью. Она называется аллергия, и проявлялась она исключительно тогда, когда я подходила к лошадям ближе, чем на пять шагов. По этой причине меня так и не смогли научить езде на этих благородных животных. Мне бы очень не хотелось быть вам в тягость, и я сочла честным заранее предупредить вас об этой моей проблеме. Сейчас я абсолютно здорова, но преждевременная кончина моего горячо любимого папочки не позволила восполнить этот пробел в моем образовании. - Сделав вид, что ужасно смущена, я скромно потупила глазки, из-под ресниц внимательно всматриваясь в своих собеседников в ожидании реакции на свои слова.

Махлюнд озадаченно нахмурился и переглянулся с Зарстом.

– Что-то я никогда не слышал о такой болезни. И как же она проявлялась? - Зарст недоверчиво смотрел на меня, как на какую-то диковинку. Видимо, для него было в новинку, чтобы кто-нибудь, живя в мире, где единственным средством передвижения являются лошади, не умел ездить на них.

Ладно, врать так врать по полной. Все равно никто не сможет проверить мои слова, а чем неправдоподобнее вранье, тем быстрее люди в него верят. Собравшись с духом, я начала фантазировать:

– Когда я была маленькой, в деревне, на окраине нашего поместья, жила одна старая ведьма, и мой отец как-то умудрился с ней поругаться. Вот с тех пор и поразила меня эта непонятная болезнь. Что только ни делал мой папаша, ничего не помогало. Как только я подходила к какой-нибудь лошади близко, на моем лице появлялись красные пятна, и их становилось все больше и больше. К счастью, прямо перед своей смертью, в наше поместье забрела другая колдунья, первую-то папаня сгоряча повесил. Вот она-то и помогла мне избавиться от моего недуга, за очень круглую сумму. Я ведь любимая дочка у отца была. К сожалению, вскоре после этого я осталась круглой сиротой, без прав на наследство, - Я притворно всхлипнула, стараясь не особо перебарщивать, а то еще примут за кисейную барышню. Хотя это затруднительно, после того как я так лихо махала мечом, но чем черт не шутит.

Подивившись таким причудам судьбы, Махлюнд с Зарстом приняли мою байку, что говорится, на ура. Махлюнд даже проникся некоторым сочувствием.

– Зарст, поможешь завтра Лике освоить верховую езду и лично проследишь, чтоб подобрали кобылу поспокойнее. - И уже обращаясь ко мне, добавил: - Не беспокойся, Зарст у нас лучший среди всех, он поможет тебе освоиться в седле, и до города ты доберешься без проблем. А там я подумаю, чем можно тебе помочь. Может, еще и замуж тебя выдадим, девка ты видная, да и наследство все-таки имеешь. В ответ на мои удивленно поднятые брови купец пояснил:

– Хорошо обученный боевой трарг стоит очень немаленьких денег. Так что твое наследство всегда при тебе, береги его.- Весело хохотнув, Махлюнд поднял свою кружку, и, чокнувшись за удачное окончание путешествия, мы дружно выпили в знак разрешения всех текущих неурядиц.

Посидев еще минут десять, я сослалась на усталость и необходимость отдыха перед путешествием и, откланявшись, поспешила в свою комнату. День Прошел без особых потрясений. Вечером, перед отходом ко сну, Прошка попросился на улицу, заверив меня, что утаим он будет на месте без эксцессов и опозданий. Получив согласие, он просто растворился в воздухе, оставив меня в полном очуме-нии таращиться на пустое место, где совсем недавно стоял мой «котик».

ГЛАВА 27

Ночью я, как всегда, оказалась на скалистом плато. Только вот учителя своего я там не застала. Это уже было необычно, если не сказать больше. Только я начала удивленно озираться по сторонам, как откуда-то сверху раздалол знакомый голос моего учителя:

– Лика, девочка моя, подними голову и хватит уже любоваться окрестностями, ничего нового ты здесь но увидишь.

Подняв голову, я увидела высоко в небе парящего дракона. За все время нашего знакомства мой учитель ни ризу не поднимался в небо. Я уже начала сомневаться в его способностях летать, но, как оказалось, зря. Парящий в небе дракон - это, я вам скажу, зрелище еще то. Сложив крылья, он камнем начал падать вниз, незадолго до земли снова расправил огромные крылья и аккуратно спикировал на самый край каменистого плато. Я стояла, открыв рот и зачарованно глядя на него.

80