Хранительница. Меч Дракона - Страница 42


К оглавлению

42

– Давай, что жмешься? - Он профессионально протянул пухлую гладкую ладонь.

– Нет, так не пойдет! Вы должны все пересчитать и подтвердить, что мы в расчете. А здесь очень много посторонних глаз. Может, мы пройдем в дом?

Староста смерил меня оценивающим взглядом.

– Ну ладно, заходи.- Захлопнув калитку, скомандовал: - Иди сюда на лавку, нечего в доме следить. Ну…

– Что ты нукаешь, не запрягал! Ты на кого баллоны катишь, баклан?

Мужик весь аж покраснел от такого хамства. Ну я же знаю, что здесь главное - взять инициативу в свои руки. Поэтому, сделав многозначительную паузу и дождавшись, когда он набрал в рот воздуха, чтоб разразиться бранной речью, резко его перебила:

– Разъясняю доходчиво и один раз, для особо одаренных. Эта женщина находится под защитой Синдиката Саблезубых. К твоему сведению, ваше село входит в подвластную нам территорию, и все, что здесь происходит рано или поздно становится нам известно. На твою голову, как на особо зарвавшегося старосту, поступил конкретный заказ. Исполнитель уже в пути, и отменить приговор сейчас только в моей компетенции. Короче, жить тебе остаюсь полтора понедельника, если не меньше, поэтому в твоих интересах прямо сейчас придумать, почему мне стоит оставить тебя в живых. Считаю до десяти, а дальше пеняй на себя.- Тут в кои-то веки (имеется в виду, что очень вовремя) эффектно появляется Дакк в боевой трансформации вампира. Глазки сверкают, крылья расправлены, еще и шипит очень даже правдоподобно.

– О, а вот и исполнитель появился! Видите, даже раньше, чем я предсказывала. Ну что, будем петь или в молчанку играть?

– Я-а, вы… а он! Он же, он же…

– Да знаю я, что он вампир. Я же тебе уже битый час говорю, что на тебя заказ поступил. Жалуются все на тебя. Говорят, ты местный контингент обижаешь, уже всех до нитки обобрал. А это прерогатива только нашего Синдиката. Короче, у тебя есть только один шанс из ста, и то, если я так решу.

– Я все, все-все-все сделаю. Только не убивайте. Я же не знал. Хотите, я на вас работать буду? Все по-честному. Пополам.

– Чего-о? И это ты считаешь по-честному? Да здесь итак все принадлежит нам, включая твою жалкую жизнь. Короче, село через год должно быть в два раза богаче. Толъко ничего не перепутай! Не ты богаче, а село и люди в нем живущие. Никого несправедливо не обирать, налоги снизить. Организовать кассу взаимопомощи из собранных налогов. Кому на селе совсем тяжело приходится, выделить помощь. Тунеядцев и лоботрясов гнать в три шеи.

Если все сделаешь, как я велю, будешь жить и дальше на должности старосты. Если попытаешься обмануть - пеняй на себя. Мы все видим и слышим, просто до поры до времени не вмешивались, но теперь все, хана тебе, если что. Подтверди, что понял и со всем согласен! - Я требовательно уставилась в эти заплывшие жиром глазки. Дакк тоже не лыком шит оказался, решив подыграть мне, он стоял за спиной старосты и периодически щелкал зубами то над его левым ухом, то над правым.

– Я все понял, я все сделаю. Организовать помощь и сделать село богаче. А что я могу-у? Бедный я, бедный! Пощадите меня… - Мужика наконец проняло по-настоящему. Тихо подвывая, он плюхнулся на колени и начал биться лбом о ступеньки крыльца.

– Ладно, подскажу, так уж и быть. Недалеко от вашего села проходит тракт, по которому купцы добираются до города. Сделайте всем селом небольшое ответвление и на развилке поставьте указатель, что в вашем селе можно отдохнуть, недорого поесть и перековать коней. Организуйте трактир с гостиницей, обговори с кузнецом расценки, чтоб не драл втридорога. Ну и свои товары пусть селяне подготовят. Наверняка ведь кто-то что-то делать умеет, а в город не возят, потому как некогда или не на чем. Поставьте лавку с товарами рядом с трактиром. Купцы остановятся переночевать, заодно и прикупят чего-нибудь. Короче, действуй. Может, и сам еще что придумаешь. Если бандиты будут наезжать, ссылайся на нас. Но если обманешь… Короче, ты понял?

Смотрю, староста даже подвывать перестал. В глазахначали мелькать будущие барыши. Значит, мысля пошла. Следующий взгляд, которым он меня одарил уже не шел ни в какое сравнение с предьщущими (сначала презрильный, потом возмущенный, далее испуганный). Мужик смотрел на меня с неожиданно проснувшимся уважение и интересом.

– Спасибо за науку. Все сделаю в точности, как вы велели.

– Ладно, если ты все осознал, то мы, пожалуй, пойдем.

– Да-да, я провожу вас - И так шустро засеменил вперед к калиточке, что я умилилась. Дакк, кстати, успел куда-то исчезнуть, как только мы договорились со старостой!

– Дядя, а ты ничего не забыл? Там вроде за тобой должок был.

– Конечно, конечно. Вот ваши деньги. Вы уж извинитe, ошибочка закралась в расчетах. Не по злому умыслу, только порядка ради. Все же сам, все сам.

– Ладно, кончай жужжать. Ты теперь у нас на крючке, как что, надеюсь, ты о вдове позаботишься, как нужно. - Выйдя на улицу, я на всякий случай, погромче попрощалась: - До свиданья, господин староста. Желаю вам здравствовать. - И бодро пошла по улице, гадая, куда же мог подеваться Дакк.

Вампир догнал меня за поворотом. В руках у него был достаточно увесистый мешок, из которого доносились умопомрачительные запахи.

– А что ты там такое говорила? Я даже заслушался. Правда больше половины слов так и не понял, но звучало о-очень убедительно! Жалко, не на чем было записать, а я не все успел запомнить. Научишь?

– Как себя вести будешь! А скажи-ка мне, друг мой ситный, что это там у тебя в мешочке? И откуда такое богатство, помнится, перед калиткой у тебя ничего такого не было.

– Ну я подумал, что компенсация какая-то нам полагается, а от этого жирного борова не убудет. У него там полные закрома всякого добра; он, поди, и не сразу заметит пропажи.

42